以下是引用稻子在2009-3-22 2:58:00的发言: 这个字没用错,,角端又叫角颛,角端意思一角正立不斜,lu是角的古音。而颛字通专,有独的意思。正字通与康熙字典都认为甪字是角的别字。甪字单独使用在字汇解释为某兽名。 ; U; S# Q" ^" s0 {* R
您说得有道理,但他还是错了。因为,要么写成“甪端”,要么写成“角颛”。
8 p2 _0 j4 ^, V$ t
& X: v: _( Q5 x1 X$ C1 [9 H不能写“角端”或“甪颛”,那就乱了,意思就全拧了。
( U- M7 C7 _4 ~# J0 k) {: b
" L- h: {6 P6 A1 F为什么,我来仔细解释一下:
8 v- ]1 q1 V3 E$ _ ~9 V( q9 h
$ t6 w+ _! ~5 u! F! `$ A首先看“甪端”是个什么?答案是“独角兽”。
1 m! A/ U* A1 o9 \; J6 U 2 R) w' ^% @/ l5 i) ?, {% o
仔细看这个“甪”字,是不是只有一只角,和“角”字相比,是不是两只角少了一只角呢,是独角兽毫无疑问吧。所以“甪端”是独角兽。 4 T- i! Y" |' S4 o1 ~/ h2 G$ a
) ~0 f" d( H) r$ f! F再来看“角颛”是什么?《康熙字典》释:“颛……又与专通,独也”。解释得非常好。那么“角颛”就是“角独也”的意思,就是双角变成一个角的意思,也是独角兽的意思,没有任何问题。
, M4 Z( l0 }. m9 t' \+ z+ I . ]! s3 X' Z9 e, l
但如果写成“角端”,双角具在,表示不出来独角兽的意思了;或写“甪颛”,就更不对了,那成了没角的秃头了。 z; b; F: f( b+ n' `1 r; B
" _4 u# K) N/ J" u, x {说“甪”字是“角”字的别,有一定道理,原因是因为他们表示的都是角的意思,但一个是双角,一个是独角。
) u3 }( S. T; T " s) }* e* E* j6 _
那么通过以上分析就明白了原因。
. C/ T. w1 a; M3 u6 Q5 d$ a
4 c) @) \3 f' b4 y# m1 U! t可见,“甪”字非但不是“角”的别字(别字的意思是完全相同的一个字的异写字或讹变字),而是完完全全的另一个字呀。 ' S" ] A: a9 W6 O7 o @
0 Q0 a9 |2 B4 N9 K那么古人(《字林》、《正韵》二书),为什么要制造出一个“甪”字来呢,就是为了与“角”字相区别, ! D1 J. t K0 c" t0 k, i! o, @3 K1 [3 T
. |8 f: m$ ^, c, x. U% \《康熙字典》的解释告诉了我们其中的秘密,他说道:按,“角端”即“角顓”,謂一角正立不斜,故名“角端”。 5 H5 r% r! N1 o+ U& \. y6 ?# Q
: W7 T) g+ y0 K. N- b+ b0 V最重要的是紧跟在后面的这句话:“角,古音禄,字林、正韵讹作甪,非。” 4 B) u7 s8 ~$ |9 g. n" O3 S" \
8 X* F* t, k4 t7 H$ i
一般人不通过解释是看不懂的,我说明一下:首先,上面的话明确已经说明了是独角,
" v3 d# G2 {7 g0 Q2 P
% k9 j% j0 y9 i下面这句注解的意思是为了说明在“角端”这个词里面,“角”应该读作“禄”的音。 # Z3 @2 k! k6 q; c) F+ u' J- p4 { X
8 ~- S6 G5 q* N9 z l所以《字林》、《正韵》讹作“甪”,就是说,为了避免大家误读成“脚”的音,《字林》、《正韵》两书的编者单造出一个“甪”字,以示区别。
6 `8 Z) c( @# _1 m 5 ]2 q7 o$ J3 H0 B1 o
但是,这良苦的用心却被《康熙字典》的编纂者用一个“讹”字和一个“非”字给否定了, . N. l) y3 P* e+ ~. V
& A2 X7 w0 X1 e( f& f5 E# s/ r
于是别人就不可能知道此字读为“禄”音,并表示是独角的意思了。 / n7 J, n9 @6 \% y% M
- h. T/ d8 {8 y6 z3 |: x; p
但是我们今天的人(当时的有文化的语言文字学者)还是很聪明,他们保留了“甪”这个字,承认了“甪端”这个后造的专用词汇。
2 i: ?+ k- T$ f5 z , `! d! {6 g+ \) `. h' S
(我们知道,我们的汉字的发展是越来越多的,随着使用词汇的增加,汉字的新生字、新生词在不断增加,总字数一直在不断增加。)
5 [# r' B! p, r, z 2 \3 _; I6 U/ t5 i' d
有了“甪端”这个词,于是在读音上和字意上不会发生混淆。 8 {( L( s0 j( ^" x
4 K& _, |( u4 B+ T* }而如果用“角端”,无论从读音和字义都无法表达这个明确的独角兽的意思。 , D* \+ L( z* R# [1 F# Q. {
: Q) S G1 U2 ]
任何人见了“角端”都只会读成“脚端”,不可能读成“禄端”一不明其音,二不明其意。
C' n& c! H' _: U' C, L ) a- d! ^8 x8 W0 Q
这就是中国文化和我们的文字的奥妙之处。 ! l- d, m* P* Y, h. b( F9 W
' x1 V: z: Q& ^/ j
可见,古人也并不一定就都是正确的,汉代许慎《说文解字》就有很多错字、错解。 * v8 X' t# `# [! p2 e; m4 ]
( v& s( R# D% I4 N2 @; Q& N2 M
后人不断对前人进行釐定、更正也是很有必要的。 5 {, u- q8 C# |) L6 e
9 N/ L: i8 K& D参考,再拜。 _% j$ F. t1 d0 J1 r% Y9 Q
& _7 }* x# E& A/ v2 B |