语法小常识(Minor grammar points):
% w/ y5 u) @% P9 R - P/ ^% a3 F/ V0 U# k2 T/ f
I am dead to have some authentic Old Beijing food but at lost where to go. Beijing is such a big city and sufferring from unstable and constant construction. Can someone let me know where exactly I should go to satisfy my appetite with some 豌豆黄,驴打滚儿,艾窝窝,芝麻酱烧饼,炸糕, 豆汁儿,炒肝儿,羊汤儿 and certainly 焦圈儿 and a lot more. 5 D* b& l- j" b
' a8 W9 j3 S% ?" E- S/ n/ B+ L
1) I am dead to do sth. 表示急于想做某事(在此处是为了吃到什么),否则就会死的样子。 $ f, z/ ^& g) H' t3 N( f
2)at lost 是迷失方向,不知如何是好,语法上是“介词短语”,也是跟着前边的系词AM的,与dead一样,中国称之为“表语”,美国则叫做“主语补语”
9 S4 ?+ }5 X' s/ X3)Where exactly:exactly 是一个从形容词加ly变来的副词,在这里修饰另一个副词where, 语法功能上是做状语,强调地点“究竟”在哪儿. ( B) t9 U/ u# r" Q
4)to satisfy one's appetite 满足某人的胃口或食欲
V) x! M& D9 ~" R7 ]0 O0 f5)the old Beijing food in English can of course be written in Chinese PinYin. : U5 S0 D0 U7 ^/ c0 A( s/ j8 I
, j- D5 j) f" @4 O
Anyway, I wonder where EXACTLY I should go for the food? Please let me know. (请告知吃老北京小吃的具体方位或准确地点)。 / P% h6 e# f$ Z5 l7 q
8 D9 \8 z( u, M6 K- n- S" f nMaybe a foreigner is looking for the food, how can we help him/her out as a native of Beijing? Isn't the purpose of this forum to nelp us learn and help people out there?? : H) k/ l/ X& T' a _
( S6 n0 n: b( M6 Y7 z1 O$ \ @ * K6 z- R E! _" [: w8 j* ?
Thanks ahead of time. |