UID30660
帖子
阅读权限80
在线时间 小时
精华
威望
日志
相册
注册时间2009-7-18
最后登录1970-1-1
|
本帖最后由 眼袋斜街 于 2016-2-10 10:29 编辑 7 O# ]# s* T3 `9 c; B8 {
, G; r5 O1 T) V: R. s回北京过春节前,有国内友人自豪地转贴,说很多国家受中国文化的影响也过中国春节,如韩国、朝鲜、越南、新加坡、马来西亚。我泼冷水说,别太自恋了。应该说很多人过春节,不是很多国家过春节。世界上有两百多国家和地区,过春节的没几个。就咱们中国,不过春节的民族就有很多,如西北的少数民族、西南的西藏和北边的蒙古族。春节是汉中央规定的节日,其他不过春节的族裔跟着沾光。
! A) l+ ]* E! r6 _0 Y: y, r
$ t; R6 C3 {7 v+ J" P9 K我这大半辈子,一半生活在大陆,一半生活在海外。在海外,没有过个一个春节,春节都是赶回北京过的。有年假更好,没年假请事假也得回来跟父母过年。母亲去年走了,今年春节前我从美洲赤道地区赶回来了。家里人问,今天的年夜饭还吃吗?商量后决定:吃,必须吃,咽着泪水也得吃!! _$ J, Z0 P) |) @. w
4 N v! O- b( e) x+ {/ a8 S
回京前,跟韩国房客说,我回北京过春节,有急事打我手机,不是急事打座机留言,留言会转到北京。我问她去哪春节?她答,去西雅图亲戚家过。2 S9 |, ] V' L! U M
8 C2 `. ~, O8 g+ V$ V( L9 Z上面对话是用英文进行的,用汉语写出来看不出我和房客的不卑不亢的中性外交辞令。“春节”翻译成英文是Spring Festival,汉语直译“春天的节日”。老外听后,不知所云。北美近年流行的政治不正确的英文是“Chinese New Year",翻译成汉语是“中国新年”。中国人听后昂首挺胸,韩国人听后义愤填膺。5 h/ y0 h4 E, i8 Y8 j
- t4 `' n4 h; {在韩国,人家认为春节是他们的传统节日,中秋节也是。韩国房客曾说,两个节日是全国法定节日,分别放三天假。春节和中秋节的内容跟咱中国的差不多。过春节,女人累死,男人喝死。我开玩笑说,你们这传统习俗应该丢弃,应该是女人闲死,男人累死。, x; G8 {! w4 Z* t
5 Z9 @' F, @4 G8 L1 I( L- a |
|