|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 15652|回复: 5

从“巷”、“衖”的写法、读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
发表于 2009-4-5 12:05:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

前些日子发过一个源于拙编《图说北京民俗文化》中涉及对胡同名称来源的帖子

$ f6 m" d$ [9 X( |! s7 S

http://bbs.oldbeijing.org/dispbbs.asp?boardid=11&Id=44237

3 }8 h* e$ Y8 T, a1 e" t3 z. ~

 

/ ~ G/ _% [4 \5 p

由于帖中文字受该书体例所限,只能简要叙说,而很多真正自己的认识不可能言明

6 e3 R$ b3 O9 E1 k

由于有些朋友对图书编辑专业的不够了解,从而误认是老生常谈,没有新意

$ K4 W( ?8 x/ y, j& M: v

其实,图书是传播知识的途径,并不一定使其成为自己所有观点的宣言书

. n0 @6 V& y0 H T7 s1 K

并且普及性读物深入过深,读者也不会买帐

! K4 B& f+ P" F! T* l

因此,才借助论坛,将一些个人的浅见发出,与诸位交流,求得各方指正

' F" u# v2 w: } w

 

, X% {/ z$ L& D3 s: w8 q( ~6 U

题目所以叫做《从“巷”、“衖”的写法与读音论胡同并非源于蒙语,与当今的文化缺失》

- A. D5 E' A0 a% J

主要论及两方面问题:

. o. z% z1 Y9 W) b4 u+ M8 n

其一,从“巷”、“衖”两个字的写法与读音论胡同并非源于蒙语

9 n3 D$ v" V+ u7 `) z. z

其二,是什么造成今天的某些学者,因为他们自己的文化缺失造成其研究方向的偏差

5 b* g, j' X2 J* d5 M$ k

 

0 w3 H3 P! h# n- ` D* a- m

先说胡同的名称

, M2 t7 f" q7 x" d) a; T

前文中对胡同一词的来源只是寥寥数语:

$ p% Z& g: |9 H o4 B. q

“衖通”则源于方言“弄堂”,即小巷之意。古时“巷”、“衖”不分,读作“虹”,后来又出现南音“弄”(音long  四声),或可写作“衖堂”。在同时代的书籍中,也被写作“胡洞”。这些名词均是指后来出现的“胡同”一词。

8 n' ]4 `. n" Z5 P+ [

并没有去驳斥无聊的“蒙语说”

& k5 G* u* E9 c- ^

 

' x4 u3 p# s7 _- U

为什么说古人早就将胡同叫做“衖通”呢,其实从“巷”和“衖”的写法,就已经说明问题了

t( F; |7 m' y; Y3 \' P

我们知道“巷”和“衖”属于形声字,“巷”和“衖”皆从“共”得声,

/ }9 Y+ b2 R) o" I8 u4 m

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了

7 D5 V+ U1 P+ f+ @# ^% h& i

懂得文字学和“六书”造字原理的人都知道,那时是用一些普遍的字来表音,作为一个形声字发音的标示

' ]" m- E& v* N* ]

 

% i+ r. v% e- e* I- ]; ^( P: A2 \

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

8 H' b: x* r, S+ H$ R0 f

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

8 ]- H* y5 r; _4 J

 

" `" @9 I7 `+ X9 z: h" p# ^ l0 a8 @/ n

为什么下面的“巳”是其形部,表示道路呢

! `; W E* A& k

看看“巷”字的原始写法

5 H. B. o% o& P! r, ?/ p8 M

* @4 {: P0 l8 ~

 

, Z# Q |& ?, t* v

可见,原来今天的“巳”还是一个简写,文字学称“省文”,真正的原型是“邑”

0 E! h4 q/ K! E. m7 k: q' B

如此“巳”、“邑”表示建筑、道路的属性就明晰了

6 w! m1 h: s/ b0 ~! |

 

- ]. u! V/ I; ]9 @

“衖”是个后造的字,篆字时代还没有出现,但从“共”得声并没有变

! c! p. c4 _0 A9 I) t0 o2 ~

8 O; `: x2 @' d! v

 

" C9 Z( P4 I- {8 r* O0 _2 g$ c0 p

说明这两个字的古音都是“共”声部,以H、ONG为发音元素

U; L- B2 [0 t( h/ g

按照今天话说,就是H是声母,ONG是韵母,念“虹”

/ d" W" `* B0 L4 ?7 O

 

% ~) K+ m5 X2 ]5 }7 D- w

语言现象到今天都会有残留,不可能令人摸不着边际,比如粤语中,这个字就还念“虹”的音

. T4 B. S5 V5 A; G

煤矿里的“巷道”,保留了他的声母H的特性

8 z: d0 i7 K p/ ^

 

9 Q7 U9 x( \ Q4 o7 i( ]

但随着语言的变化,北音出现了“象”的读音,慢慢的今天就没人知道它的原始读音了,并且开始视而不见

A, `. A8 ?7 @5 I4 A9 y9 j5 u X

但真正的语言文字工作者并没有忘记,他们知道胡同街巷,自古就是以H为声的,所以演变成今天的胡同

$ }; |7 s/ F W& {- d. P3 ~

没什么可大惊小怪的

3 @/ l, U* |/ U9 _5 @+ ~ e7 i

 

8 ~: x$ o. Q, o# t# D& A8 t

即便是后造出来的“衖”字,还是保留了原始的读音标准

0 }# e7 D. X0 D. V7 l

如果那些人因为“衖”字是个后造的字不承认的话

9 c; e2 X4 y- \! q& V& o" v

那“巷”字客是彻头彻尾的古字,从篆字时代就定型了其读音的

: q. n9 { K+ p2 N; b

而今天的人,是其不见,应说出胡同是缘自蒙语,真是可笑之极了

7 A( Z7 _+ g R# o! r; R

 

8 [+ W6 W% U. m- Z' `( G

 

% l* G8 K' p4 j( o- f8 N/ @/ ]$ p

再说是什么造成今天的某些学者出现其研究方向的偏差

" X% J* |- }" [- |) q6 R* V; K

这是我们解放后的语言文字工作造成的恶果

5 \6 x. ?% J$ j

我们自己丢失了自己的文化,不仅从地面上消除自己的历史,还从文化上自我割断和灭绝

, n. }0 O) z7 _) ?

于是今天的研究者,看不懂古籍,读不懂文字

3 ? P/ i1 ^, f& e3 O

但他们会很高明的发现很多,有学问的人永远也发现不了的新鲜学说

9 z4 j* M7 @: Q

 

: a" ?5 J) I5 O! }" O

今天,翻开我们的现代汉语字典,

$ J1 c; O6 n# E2 |: A0 O& H

“巷”、“衖”已经删除了对其古音的注释,都念做XIANG了

* u5 L2 C1 u8 L* @! v6 z: e1 j9 c

 

; v& z9 y8 V% E) y& { W

结论就是,从“巷”字的写法和读音可知

2 j2 n+ i; f8 Z& j; Z# v

小巷、胡同的读音,自古就是如此

* V/ G4 n! J6 i

 

/ w$ S- L+ g* @- K2 r

通过文字的写法、读音上千年的历史证明

* k1 G! Z! O1 }$ ?

胡同一词的来源和他妈元代蒙古话有鸟关系

" a" Z- D5 _: I/ F5 p


 

回复

举报

发表于 2009-4-5 16:13:00 | 显示全部楼层

今天用拼音注音,叫做声母、韵母了,那时是用一些普遍的字来表音的
——这句话有道理

/ W8 |8 D) `# q" v& s) ~6 ?; V

 

D6 Y) k# P {

“巷”字“共”在上,是其声部,下面的“巳”是其形部,表示道路的属性

( Y6 h; i5 N, Q& h1 O! v

“衖”字“共”居中,是其声部,两边的“行”是其形部,表示道路的属性

1 o* Y2 ]% d* s8 o& u' U# f9 ?1 Y

 

1 C- f$ A2 S5 J. V# Q. C$ v) v

——论证了因果

发表于 2009-6-4 11:37:00 | 显示全部楼层
       董老师的解字很精到,可信度较高.
 楼主| 发表于 2009-6-4 17:20:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用善缘残梦在2009-6-4 11:37:00的发言:
       董老师的解字很精到,可信度较高.
3 I' j; F/ P( m& F) l* {- \

感谢您的支持

+ W5 p7 {8 A! u8 W7 x

 

! k+ Y$ l& F% L o0 N1 y W- H

我是搞文字的出身  我研究文化现象  一贯强调综合修养 不能就知道自己的领域(当然做人更重要了)

; Y& ?: u& k- R' A8 j4 @8 z

 

9 r) | G5 b- ]3 d2 S3 s

当今的某些“学者”  属于井底之蛙  只知道一点片面的“发现”  就以为发现新大陆

, M& i2 D( V! @- ?

 

( J& l3 j8 t) ~5 J1 v7 L

兴奋的说  胡同时蒙古话  其实是暴露自己的幼稚和无知罢了  非常可笑

y" R5 x( |+ o7 F3 B3 f" G$ I8 y

 

# z5 B5 @* ?7 q! @/ N% m l

其实在甲骨文时代  就是汉语了

! D, {( k [2 X4 N4 \$ W- Q/ }

 

9 \3 o, c t! A$ |

但我至今居然没有发现用这文字条论据进行反驳的文章  非常遗憾

6 R6 L2 n: S4 C# G2 X0 s

 

4 g u* \- R' f6 @, _

说明今天的学术界  已经和当初的时代无法比拟了

$ Z f I1 Y, G" m2 n. H J

 

9 u8 H5 P2 r$ `8 O" k/ [

当年的学者可都是 六艺皆通的呀

\! Z3 p0 E" W2 Y

 

" k- E2 o7 p: u* \: e

我所以尊敬陆老师  就因为佩服他的综合修养  和知无不言  言无不尽

: |7 v3 W# U7 z, H

 

3 u4 u$ l& {3 t/ y

不像有些人 说了还不如不说的好 不是要传播知识  而是炫耀自己  十分无聊

/ n% n- N% l/ F* Y' T! T

 

( X/ p8 \) z6 b! b u3 x/ c6 v; q

再次向陆老师致敬

) Z0 y& {$ m8 W: P6 E* K1 u1 M2 A [

 

4 P( R6 Q6 e) a3 w; S) F. h5 j! W! r, r, P

 

发表于 2009-9-29 23:37:00 | 显示全部楼层

蒙古语中有一些来自汉语,然后又传入汉语,这叫文化的交流和反输入

# ?" V3 N2 @8 C9 Y+ q7 d+ V) E

 

! L' D; X/ ^ E4 x' }' X( M

比如台吉,就是汉语的“太子”,到了清代,在汉语中用来称呼蒙古、新疆的贵族领主

发表于 2009-9-29 16:38:00 | 显示全部楼层
细读之,此贴颇具娱乐性,赞。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-8 09:21 , Processed in 1.145961 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部