回到历史有时很简单,当你在欣赏某件历史遗存时,往往就已经与历史形成了交汇.甚至有时这些遗存还会告诉你一些事情. ' K# k; E- |1 `! q7 D' m% Y
% f Y4 ]/ W2 R
如果你给这样一幅简易的绘画,你会认为是什么呢?一张地图?一张方位图?还是某人随手的几笔勾勒?其实这就是一幅简易的地图.
2 V# n$ m- q1 y
, X8 k) Q. C# l Y: h/ o1 {7 c& W 0 K/ T7 p& O1 A3 W* a
提示:点击图片到本人相册可查看并下载大图.(原图尺寸:3447x2481) 我的图片只有大图.
; i7 l! `8 i7 J- B7 C' t( M
" s, \0 n" z4 A6 Y% H( ?3 m 看到地图的内容,您又会想问.这是谁,在什么时候描绘的?这儿描绘的是北京吗?什么时候描绘的?有什么含义呢?很遗憾,究竟是谁描绘的我并不清楚.我清楚的是这儿描绘的的确是北京,或者也称为"北平".描绘的含义我想每个人的理解都不一样,熟悉一段历史的人或许更容易参透. ) I0 S+ Z. n& ~
; e% [; `8 s7 N! r# V7 k
这幅地图的英文标注及附注说明为:
6 \$ N$ w5 l, R- p- Q4 c0 Q9 V
1 k B" {7 h" ~7 v9 ` "Two maps depicting the route of French forces advancing on Peking, August 1860" + _3 H5 Z. F/ E+ z9 d& B& p7 Y
Footnote: $ h, y# W) |3 z# N- C: R
The defeat of the Chinese Imperial forces in the 2nd Opium War (1856-1860) was secured by the final advance on Peking in the summer of 1860. The combined British and French forces re-captured the Taku forts at the mouth of the Pei-Ho river on 21st August and then advanced up-river, finally reaching Peking on 22nd Spetember 1860. With the allies arrival, the Emperor went into exile and the Summer Palace was burnt by the British.
# O- U" [6 L k7 B, T2 ^ Louis Aubaret commanded the French vessel 'Pregent' in the battle fleet of Admiral Charner. The present maps detail the chronology of the advance of a contingent of French forces from the Taku forts to Yuanmingyuan (The Summer Palace) and the details of all the camps and actions. % N( M! X% {1 A$ g
需要翻译可以借助Google等. * m1 I) V) x b$ O. l
( A, l/ T4 K5 J y3 f- \1 @* \ 再说太多,往往就显得没有什么价值了.只是当我们再面对历史遗存的时候,究竟该以怎样的心情和思想去观赏,往往比历史遗存本身的价值更重要. 7 X7 a% W$ `3 b3 D- K; S! m' Z6 Q+ y
( _0 H% v& V; Z" J+ g5 y0 R
此外,再奉送一张已经传阅无数遍的清漪园照.只是我发的图片大些.非个人扫描,收集来自于网络.之前又看到对清漪园这幅照片的拍摄者有疑问之类的.我不太清楚我发的是谁所拍摄的.照片的说明也只是据传为比托.但并没有肯定说就是.
6 I- Q! r# W2 v5 |; b" H5 _
$ V3 |5 N7 }: b- `6 C0 N
) A8 P* L; D6 I5 F 原始图片尺寸: 5708x2560 |