你那文章里面的有些词我觉得不妥 * ~' R- f. ^$ e% \4 C6 d
4 K, X! f3 }4 T) Z& s& N# X
比如“铁帽子王府一般规制都差不多,都建有五开间大门,又称宫门(北京的铁帽子王府全是坐北朝南)大门外是一个宽敞的院落,在院落的两边个有一门,均称阿斯门(阿斯是满语翅膀的意思)供人们出入。府门外有灯柱、栓马栓和红漆辖哈木(满语,拒马之意,类似现在的铁栅栏,用以档车马行人)一对。院子中摆有一对石狮子,高大威猛。所以这个院子又称为“狮子院”大门后一般都建有一个二道门(又称穿堂门)” . C2 _3 d- {% {: h) N0 m
8 T! h! |! @2 P: s
我觉得“宫门”应该叫街门,因为它临街,此门档次一般都不高,或灰瓦,或只有三间,不一定是五间,如恭王府 # M. F h: l4 \9 J9 h5 H& `! D4 @
- O5 Y% Q- k1 h: N+ Y& B, Z街门里面的院子是狮子院 该院子的北面是王府的正门,相当于太和门 此门必须与银安殿(相当于太和殿)一致,覆绿瓦,面阔五间,大都是歇山顶,个别的硬山 这样的门 应该是大宫门 不应该叫二道门 4 c; c4 k0 u4 a5 A7 L5 u4 ]& _& e( F* y
' _& A& o& t" S q1 @+ ~
狮子院东西门叫东西阿斯门 翻译成汉语 就是左翼门和右翼门 太和殿两侧有同名的门 . V, r$ p v% U9 P( a
6 y4 f$ H) M, V8 S/ e# e% n1 Q6 {$ q5 R
阿斯门在街门里面的院子(即狮子院)的东西两侧 你写成了“大门(你这里的门指的是街门,你叫它宫门)外”,这是不对的。如果你把银安殿前的正门称为宫门,那才能说宫门外两侧有东西阿斯门。 ! \: H: \; ~( R" o3 f
/ z- v; z( K" a, }' p
8 `1 l+ W6 {3 D5 _
“正殿后建有一个二层殿。二层殿实际上是一个穿堂殿,过二层殿就到了神殿。”
+ N# S8 W/ r" h; w% r; U% T5 e( v
/ U: M, P" ~. J$ b二层殿的称呼很怪,不知来自何处,二层殿的叫法会让绝大多数读者以为你说的是两层楼
) I% f& X& M1 n0 l0 ~) w2 m( ]
' H+ j1 c# F2 a2 q( f. a其实并非是殿,而是门,即后寝门,也有叫小宫门的 它是后寝殿(神殿)的院门,所以称为后寝门最准确 也有叫后殿的 这个词不准 后殿是相对前殿而言 后寝门跟前面的银安殿不存在成套的关系
" d0 s7 k- ^2 N " V! Y! m# B! f$ i! g
古代最高档次的门采用殿宇形式,中央一间或多间开门。我去故宫玩,曾听到有外国人把太和门叫楼的(他可能把重檐当成了两层楼)这都是误解 |