东交民巷地区道路的外国名称
T( F+ K9 s/ _- S3 b+ v* Z8 L4 P
& j+ m- E& I R; E/ Q6 I
# L8 J- X- H+ H) h/ i4 @; o* Q
; F3 F: M6 J8 v, l, D: Kus.midnightinpeking.com! l+ L V0 Z3 `' Y/ f; z
mso-ascii-font-family:Arial;mso-hansi-font-family:Arial">网站列出了东交民巷使馆区外国命名的道路名称
9 U2 A- I8 ^* r5 V! g- {
4 i& w, r8 O3 j, f1 JBeijing’s Former Legation Quarter – Recovering the Heart of$ [, S" ^' t% S+ K7 b: M
Foreign Peking by Paul French
9 t+ A+ x4 X7 r
9 J! w7 Q5 f3 `5 T9 SThe Old Road
# u" f, N) {' I' |' p0 S+ u. x( G1 uNames of the Legation Quarter, t$ ^+ b- ?2 E7 P Y) W
) j: l( s9 g1 |; \) WThen Now
$ w- G+ D4 q1 y) h9 B: H
9 F* B% }( R- h( L% yBritish Road Zhengyi- g/ J# z0 h& h' v! n Z; m
Road (West side)
! z, k+ Z6 d: N8 b2 y# u0 B6 G2 b" ^% t" h4 h, P' E/ N4 b
Gaselee Street
# x+ Z7 [: u4 N7 L# S; Q3 g9 g/ ] $ I9 K9 o3 o2 p8 C; L
* q$ P3 Z: t- f formerly Bingbu Street 3 B( U% b0 O9 m
' F0 P- ?6 k6 a' ^4 n$ i! P
Rue
4 p+ F% {$ K$ BHart Taijichang& v; m% [3 p) H$ w( n" y) e1 h
Dajie 8 @6 h# L1 t9 E
- s" K8 _0 c4 e$ J% dHatamen Street
: a; ?4 H" c) N8 [( b, k- J # m1 N _$ Z) v+ b. J+ Y. s7 P
Chongwenmen Street ' j5 ]' w) m3 `/ C+ a
7 @! f7 x$ @$ L" H& \
Ketteler* C( H0 m m' ?$ W# f# j
Strasse Chongwenmen Street
8 n3 p; r3 P. a7 ^# k! y$ }$ h7 N+ q1 l: J6 q5 F' Q* ^; l) b
Legation8 _5 i, G1 F7 ~
Street
; K+ N: T; g1 m$ I0 y V Dong Jiangmi Xiang 6 s( k" s& p+ N. i5 y+ r
( Z7 ]- W7 n/ t! c' x4 U F( S
Rue Marco' `, c, C$ K* J. U0 h& w0 V! N
Polo ! @$ A t; W. L3 F) T8 n3 {
+ f0 E9 m0 t7 R7 j& i6 D Taijichang
/ h* l. c, A0 o! H Street
* Y, ]+ T9 W7 h0 @# y0 s1 p& p5 J2 d. S6 @6 g) i* \
Rue Meiji Zhengyi Road
2 }) ]; y! g3 C# f9 X I5 i4 i( b(northern East side)
- b( v- h4 ^+ Y$ l1 Z
7 g# L3 y+ H* w2 K7 zRue Meu Zhengyi Road% h& K; H# n- b0 y
(East side)
+ ^6 d! ]0 c- c! \4 T3 E1 b
, j! s! I9 O1 M K: A# Z' d9 H1 mMorrison Street
, B' t9 v; V2 {. N' r! ?. o" d
: B( m: j C# k; c3 d0 E Wangfujing 4 h8 |1 c' c: w7 x0 T. P
: a" H% _/ P8 q7 D5 i* ]8 v& ]! rStuart Road Chang’an+ M( w9 Q3 [5 q: ~
Avenue East # T2 @# Q y& {: @' N( R5 w8 K
8 x% ^$ ?& ]" w4 g0 N+ q
USSR Embassy Compound Lane formerly Russian Legation Lane ) F) H9 H8 y+ B/ a
$ n9 @3 ], @2 t& w% f9 l来源:http://us.midnightinpeking.com/pdf/a-note-on-the-legation-quarter-by-paul-french// x( F; r2 m# y! t& Wcolor:windowtext"> # Q: W+ e+ y% z# D+ [5 u C
: [9 z4 {, Y @ * Z9 f$ {- R! c5 B% I' t
% G Y' f* o& }% Y8 Q. _6 L& T/ W3 a
) q5 y5 {8 \( Q. T0 G7 u6 n9 l. Z4 i
! u, q" [/ Y$ b! U中文名称及对应现名
2 z; x2 j' b6 z+ b
. K' t5 Y9 f( ?# l/ `( `7 ? \) ~. i# e1 U
color:windowtext">British Road " _! O. h/ }+ k# H6 H+ {& ^$ m0 O
英国路-正义路西侧
- N7 s" ?1 L' q$ y$ B% h7 S1 \8 |
+ O1 j/ w- r* _# `$ g I% B- W% x" gcolor:windowtext">Gaselee Street 加斯利路-兵部街
# C1 R) ^3 s/ ?# H0 f4 d% D1 d+ t% l6 S% n6 h2 A2 e6 F7 p
) P N- I8 M. D+ Ycolor:windowtext">Rue Hart
$ z3 r7 i9 c* N- Q( Z, B! d4 W0 v 哈特路-台基厂大街(应为台基厂头条) ( s8 c* g& H) @0 K- T
5 t4 b7 y2 `8 T# X5 k. |6 ~# D, K4 R A7 G# b# Z& {# gcolor:windowtext">Hatamen Street
9 }) S" O! a6 K, V2 M& U 哈达门路-崇文门内大街
3 x, i2 @1 z: Q) j0 i* V& Q7 h' \6 N3 S. E+ r9 I! L
4 L) x! n) H O* P, K- B0 g/ gcolor:windowtext">Ketteler Strasse 6 o9 c) y. h. N5 H# \* }; d
克林德路-崇文门内大街(东单北大街) . B4 |! F; j' w7 f2 U& [# y
8 q' l" j+ J9 G7 K) P; @9 f h/ U, T( b3 [
color:windowtext">Legation Street 使馆路-东交民巷 . d7 q& o# X+ i/ C* b
5 ~" }2 n: I* M( R, {
& y4 X& H& h6 P9 e
color:windowtext">Rue Marco Polo
9 E L" h q4 o3 C3 B 马可波罗路-台基厂大街 8 I7 c6 W2 i% j" L0 I- x. B, q
- o/ E, r( M" v
" g4 P( m9 [5 D+ Q% y2 J4 C
color:windowtext">Rue Meiji - e/ K3 M9 E2 G. a+ l9 S3 K3 R B
明治路-正义路东侧北段(中御河桥以北又称义国路不知是否分南北两段) 7 j, n' P6 o7 }
% d4 ]) f( e+ `$ Q3 w
Rue Meu 7 V) I/ _( v1 \' [ }/ Z, W
远征军陆战队路-正义路东侧(疑为南段三官庙西侧)
+ }) c3 a$ F1 x( m! G3 n, b, g- _4 y' n0 a
$ u2 g! `: ]6 I3 \7 Z; }% G% k" H
color:windowtext">Morrison Street
" c3 x! T9 B# M0 [ 莫里逊路-王府井大街(1912命名)
: ]$ F9 k ]' t5 [; l
* K7 P# s! I- J5 o, X: L5 O6 Q0 r* X6 F' J
color:windowtext">Stuart Road
3 u/ a0 U* v" s4 u3 v+ H7 b 斯图尔特路-东长安街 % s/ z+ N% H7 w! K
/ w2 B. u$ \5 c$ I* J
' `0 s) j& l/ K, o
color:windowtext">USSR Embassy Compound Lane 苏联豁子-1947地图有此名称,现高法招待所? : [5 `" }7 j, j
, d. Q+ c& V0 p+ S
- j8 J) t$ ?( N( k; g7 `
. G6 D3 Z7 K8 @3 i. _' e3 I除了上述列表,还有:
6 q5 X3 I! c. F0 W
' l& a% y+ P+ DRue Linevitch 李尼微支路-东公安街 9 O8 N0 T& g9 ?$ d
5 M. V; L6 V* V7 t2 kCanal street
1 z' q/ D8 a$ D% D$ a0 y3 {. e 运河路-正义路西侧 7 @1 h% \0 ? C M S0 U" c
! L5 s" |. Z2 n0 oQuai du Coogres
. o' P3 s' J9 p0 s" k6 @% `$ m 国会码头-水关 $ B! m) C: @$ r( a9 q# r
7 _! v. S$ ?. E; ]; t1 L$ y/ f9 i" _: h
Rue de La mujille
1 E5 O# `. I b+ t1 w/ j 城墙路-前门东顺城街
7 y1 S5 H: V* B8 B; S; Z9 W$ t# u, A9 s4 `6 t
Rue Lagrene 拉格德奈路-柴火栏(市委-卫戍区间通道?) ; r4 j6 P$ x+ s6 ~) F
) z: {: r+ K% U5 y, fHongkong Bank Lane 汇丰夹道-汇丰夹道(现首都大酒店北部) , k' C0 |* L3 \/ I' M
5 F4 S% w9 o. QRue Verbiert # ]5 y3 e0 U1 A" b& u' [# c
南怀仁路-洪昌胡同 # z% X( F4 N( M0 H
! u* E- Y: c1 j6 H: H
Rue De Club 俱乐部路-台基厂二条
$ L( y1 B% D+ F* T0 b* K9 U. \5 O
1 T& E+ c5 j! C% z- P& ^Rue Bovse 拉布司路-台基厂三条 % u! H7 }5 q1 c9 }1 ?* v
2 p; T1 S/ f# ?4 C9 a: N8 l4 c
Rue Gaubil 高弼路-兴华路
0 g" T0 ^& `! Q5 Z9 Q0 H& C
2 h2 F) g( ]5 T. I7 s; [Rue Thomann 多曼路-台基厂东三条(现北京医院内) / `. j+ {5 E; i' |" d
/ ^' }% V+ Q1 U, a( j8 [ FYamato Avenue 山户大道-大华街
9 ?* o7 ?) u1 O' c- ^1 E) Q
% Y- K' K" E6 CRue Italy 意大利街-东长安街
* ?4 L: j% t/ y( `! v) y a% O
4 o. N, ~ k" ]
9 F% g Z' m& X/ K
# W, |9 e4 d' M列强们各起各名,多有重复。以上搜集自多个资料。欢迎指正。 |