北京城门是如何称呼的 ( u. o* l0 i8 b+ |9 ?
; @" b5 j4 w" i. k7 c$ n
这回的帖子没图
1 d8 i: m/ J' p, {- s8 ~. v 5 v2 O9 u/ D! s# v
北京的城门在北京口语里如何叫法很值得说一说,特别是普通话的普及和非北京原籍的人的加入,北京城门的叫法越来越多样, # F& A5 D U. y3 } D J( U
北京公交、地铁的报站都是普通话,连地名随当地的基本原则都省了,大约是要在推广普通话问题上给全国作表率。
) Z7 z/ ]$ w( n% N
以下是我本人平时所说城门叫法: # q3 D6 A ^- r ?+ i7 t' r
! ~! J8 W9 [- L0 ^德胜门 安定门 朝阳门 崇文门 前门 正阳门 宣武门 复兴门 左安门 右安门 广安门 永定门 以上是不变音的。 1 n' r0 n* V* y+ {
: R# S a( g+ |5 I以下是与普通话不同的。
6 u. m2 Q( O. y0 k3 B' U) f) k: ~
西直门——西(至)门 东直门——东(至)门 建国门——建(过)门 阜成门——(府)成门 东便门——东便(门儿) 西便门——西便(门儿) 广渠门——广渠(门儿) 海岱门——海(呆)门——海(的)门 顺至门——顺(着)门 平则门——平(子)门 齐化门——齐(嚯)门 沙窝门——沙(窝儿)门
: j) N8 k; C. \6 z4 g& t彰仪门——彰(义)门 * N- r* Z/ }9 L8 o% O
5 S$ n% R/ e; s0 E* n" E# E
无论与普通话相同与否,一般三字名称,中间一字发音短促,非常类似于入声字发音方法,即所谓吞音吃字的现象,
" r+ Q- G7 U; i+ q' i6 e- J6 U% U如宣武门听上去很像xuan-wo(4)-men。
4 y. e4 s8 S9 R$ |) J/ i' G* `3 } 我的发音可能和老北京人的发音有些许不同。北京各城区的居民发音有时也有不同。
I: N/ i& I% e' G $ |9 {, m" W" s& E
愿与各位探讨一二,也能从中受益。特别希望各位无论东西南北,北京人非北京人、老北京人新北京人,都说说,您是如何读这些名称的。
0 F" I! q% t7 K& ], D[此贴子已经被作者于2012-3-8 22:03:13编辑过] |