|繁體中文 切换到宽版

服务器里的北京 - 老北京网

 找回密码
 注册老北京网

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: 0闲云野鹤0

说说帝王的称谓,直接以年号代称在位帝王并非正式称谓,仅是口头俗称

[复制链接] 放大 缩小 原始字体
 楼主| 发表于 2010-3-14 16:57:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言:
8 N( [& V6 p, w& H0 a

在影视剧中称呼庙号比如“我孝庄怎么怎么样” 是为了方便观众了解这个角色是谁 这不应该看成是不懂历史的胡闹 因为艺术表演要考虑观众的知识层次 最大限度的让观众更容易的了解内容 这样才能有人看 没人看 或者看不懂的东西 自己认为再好也只能是垃圾

* s0 o# p8 V4 p" \

因为观众无知、文盲

. @3 e+ W8 E2 o

我们搞文化宣传就一定要还无知、更文盲,否则观众听不懂、看不懂

* U" c5 E+ _- Q/ x' D

这是什么HD逻辑

! A) x- a% l3 E% c( a

 

; v$ W4 |0 {% ]* L& ^+ o( B

我们不去教育、拯救观众

% R8 B& n% Y. q% @( w. z

提高全民族的素质

# ~9 v- j, I" T/ j

反去残害、误导、欺骗他们

" K8 S& u% T. Z8 u" R2 P

 

6 F0 S0 I1 s* [4 r8 X: U$ w

谁不知道我们的导演是什么水平

' g) d) m5 p8 J7 V

还如此为他们的无知辩解

! ~1 l0 G& V) [ P/ @& [1 r7 v$ J, g

 

# y* ]6 V) ^: W# B2 u+ s

我其实挺喜欢张国立、陈道明的

+ z( Z4 o1 `2 x5 w& w/ N# m

但在《铁齿铜牙纪晓岚4》里面  他把“岑参”(音申)念成“岑餐”

1 f$ T7 R7 \% V1 E6 u, _5 W0 K& f

陈道明在《康熙王朝》里面也是错字连篇

1 e" r) {$ t8 O. Z8 G7 ~$ S

“恃才傲物”(音势),错读作“持才傲物” (音迟)
把“大汗”(音韩)读作“大汉”(音旱)
“遁世避祸”(音顿)居然念“循世避祸”(音巡)

: w6 F$ k' }- ~4 ]

 

# L7 x# a7 v% R# N* [* Q+ r

难道这也是照顾观众的需求吗

回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2010-3-14 15:44:00 | 显示全部楼层

我郑重的对以上三多错误言论

+ }; d' X! A# T' `6 ^, X9 f9 G

分别进行驳斥:

! z- s4 O' P* ]8 ~% q- x5 C2 V y/ b

 

" h9 n8 t. y, e# V6 B- x

我偏偏就是写那种狗屁文言文章的人

: e5 J0 a3 i3 B

不能因为今天的人都是文盲了,就把写文言文和作诗词的人都枪毙了

4 B/ q3 }+ e' X; @: b

你看不懂人家文言文中的用典和用词

1 |( w. u5 c4 K2 Y

就得承认自己无知,自己是文盲

6 f* i3 x; O! A r: z9 a% n

反去赖写作的人,不是HD又是什么

0 L) k Z4 e& V3 `

 

, u# I( l) ^# f, ]% O

文化永远是高雅的

7 K, C. j4 [ E

我们首先要学会高雅,拥有知识后,再厚积薄发

; d, T1 U& R4 O, R

我写的那些狗屁文言,凡是具有基本汉语知识的人都可以看懂

5 m9 H! w4 N3 f) Q* T. _% Q9 Z- S

因为本人从来不去故弄玄虚,卖弄学问

. W/ p$ D, V+ K" _

因为我了解当今社会现状

; ~ u. h' i% K& S& c

给大众看的,就必须通俗

/ z7 s' @6 @5 x8 m3 _0 l1 g

 

; K: `- C" i/ n5 N$ P* u

有基本头脑的人都知道,文言绝不是代表看不懂的文字

5 V3 ?3 u' `! V

只有深浅的区别,所谓深浅

3 e, f8 M j) [% x# h7 K

先秦文言需要训诂,就是因当时的语言环境决定的

0 m! ~; t! `6 e' e2 d- i

后世语言发生变化,自然看不懂了

; {' e) q9 y) l" A

所谓文言不过是当时人们语言环境的书面化表现

8 e$ V! Y, u5 W' P% R6 r

并无半点神秘

3 J& ~- o) _1 X; y! ]

前朝文字对后世而言就是文言

2 i2 `: d( m. h0 o5 T% t: h% D8 U

我们今天说的话,写的文字,放到2000年以后,有可能是他们的文言了

; S9 }! y+ S! j5 T3 B5 S- P5 ^

 

8 ]2 f( F0 J4 Y* ?$ i

但文言和古诗词的魅力

9 J9 K. e% n8 `: G5 e

有时是白话永远无法替代的

) \6 I! m. Z0 h* o3 \5 u- T

所以她依然存在,这也是文化不灭的力量所在

! @% Z" w8 ~5 s$ [( Z5 V" S

所以我的狗屁文章可以卖出价钱

& }8 F, V' t: C/ e

 

' _! p" p I1 a D# B6 J

陆老师开创的以韵文标注拍记照片名称

% I% @1 R# B6 f( C& W

就是借用诗词的外壳,就是文言的衍生

5 V' \3 \2 H9 ~( O$ v2 u- F+ p

极受众多网友欢迎

1 _% D3 U+ I. \

我也如法炮制,乐此不疲

{' f( A: ?, c9 B8 _

 

: I8 x7 b) l( ?' e. A& a

至于文人之间,在文字中隐藏的玄妙

5 f+ C6 {# J! v8 w& \$ Q

那是同档次朋友之间的文化游戏

% h0 L9 O' L! Y

陆老师就常以各种典故藏文逗趣

5 q; X1 @" _4 @+ |

识者会心一笑,心领神会,何其快哉

& k7 Y( g4 g5 v5 Z* J2 K

自然不足为外人道也

" _' i; [# s% h, ~5 Z% c

 

8 Z2 F! i- K. n- q: j

文言讲究语言用词变化

9 k2 n$ M: j7 h; `6 ]0 A6 ?

同样的字句内容绝不可以重复使用,这和书法的讲究是相通的,同一个字,绝不可以用同一种写法

/ U& f/ g6 Z6 H0 e8 O8 n$ \

绝不可能出现一个“荡然无存”,重复用上几十次不嫌烦

/ X9 N; ?+ Q3 C5 m% Y9 y- p# _

那只能叫,词汇贫乏,脑中空空

, |$ x4 v; e9 e# e' P2 u

说康熙,说乾隆一定会有几种不同的称谓

8 G% I3 N! X7 b |8 S$ f

这是最基本的道理

' w' p& o, K/ |* A( r2 ], c# B

如果看不明白,只能自惭形秽,自叹无知而已

* N( b$ K/ @( t& j5 ^. y

别无他法

2 H. d4 M2 M9 j8 I7 X

 

9 H. l% ^) Z7 j

 

 楼主| 发表于 2010-3-14 16:19:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用大-贝-勒NO20在2010-3-14 1:54:00的发言: / ^$ ~% ^6 F3 }) H; X$ A+ ~# @+ F; R

《春秋故事》《战国故事》都是我最早看到的历史启蒙书 它是为儿童练习语文阅读和掌握初级历史知识写的 写作者当然懂得相关的历史知识 但更要考虑儿童的接受能力 插图是为了增加阅读兴趣 因为那时候还流行看小人书呢 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要 对于儿童作品 首先是要求能够吸孩子兴趣 我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃

2 u% g9 f# I( Q9 {, r

我们知道

; g; V- ]+ Q: ~0 e9 H+ _) l

由于国朝党政领导的文盲与无知造成了一系列的恶果

4 w. ]' u8 l2 _2 Y2 i& Y

刘继卣大师虽是现代最伟大的艺术大师也难免遗如此之憾

3 j: f, [' x; y$ I2 q) q

所谓

9 A( |! D, Q$ A5 N: M

“插图是为了增加阅读兴趣 …… 图中人物的服装用中国服装史来考察错漏百出 但这都不重要”

4 v8 N3 W6 P" H3 L% l# p

纯属是一派胡言

+ {/ D% P2 Z8 E. }2 b( D

是对文化传播不负责任、贻害后世的无聊辩解 

; u1 x7 e4 L' C8 b

 

( g. h8 L, B% j( V7 [" H+ P& }

居然会有

8 g% U* B+ u% t: W; [

"我小时候之所以选择这两本书而不是去读古今的历史专著就在此 如果真的强行读后者 恐怕这辈子都对历史反胃"

& t I$ s6 n' E& _) H

这等人,已经足以令我惊诧

( Z# f( z9 f% `; H6 t6 K

 

% Y' n; p5 Z$ r$ W

本人小时候,深爱《春秋故事》《战国故事》此两本书,至今保藏

5 H3 D( {7 E0 Q6 B$ c3 S1 x

并购得《西汉故事》、《东汉故事》、《魏晋南北朝故事》等

( [1 B- M( I( f9 ?. O8 R& u9 n. u

可惜后来已不是林汉达先生所著文字了……

( x6 P* C' n# [5 f: \) ?

 

! n* b' d j$ w" u! T# H8 [0 t

除了深爱林汉达先生文章,更爱书中大师画作

; E! ?$ [6 D4 }3 @: a

但是,自小学就产生了画中人物服装、器物的疑问

H: f- u; E- U' K

产生了浓厚的探寻的兴趣

0 L( n8 v% \/ P5 ^ V6 L

 

1 z9 k8 G: C2 j3 B# C8 w9 s+ m

后来因学画,知道刘继卣大师宗法唐人“道子墨宝”,一丝不苟,以之为传神,因作如此之状

$ ^4 \/ v/ t" e7 t3 j3 b1 \5 E

决不可以之视先秦之事

* k' `. z! l4 ?. B; u

但很多人,一生不涉此道,便有可能造成众生的误解、误导,其罪大焉

, _7 q7 o* b7 L/ F

这就是,编者的错误的编辑思想造成的恶果

5 W% V% J, f" N! g% n

只管好看热闹,丝毫不考虑,错误传达的信息与后果

/ A3 r& @3 ~/ z- L' N

究其原因,当时的社会环境,文盲遍地,吃饭活命都困难,人民水生火热,也根本不可能顾得如此等等

' z! s' A8 p* _+ U) q; u6 C

 

5 f! t& T8 N* V* e; {% ]

直到见到一套台湾版历史故事书,则大为惊叹,以上顾虑全无踪迹

T7 @0 m/ _% h2 \

虽然书中文字,根本无法望汉达先生项背

7 e% W+ b- x: w2 m0 K

然其插图,一丝不苟,精彩绝伦

5 n! t$ I1 a% [) } p8 a5 c

盖严格按照历史原貌勾画人物服饰、器物、用具

% _# c6 ?3 a" T* T

 

j5 k7 E1 C6 R3 c' y# d0 \4 F) v; Y

虽是少儿读物,其功大焉,使儿童自小了解历史,掌握准确知识,不会像大陆孩子那样,自小就被误导

2 T% z0 ?# J7 v* J+ U! k

我通过新华总店的朋友,寻找此书

1 e y: J( m$ J( J) w* y

他问我:这书有什么好,一套少儿读物,你已经年近40的人,居然想要,什么原因?

% T3 X5 z% f& k/ N( s4 F8 ]

 

- d' ?( B7 A" V) n; {

我答道:此书插图讲究,服饰、器物、用具严格按历史原貌,不是瞎画的,一看插图就知道是哪个朝代的故事

. F+ ^/ J( q: H7 g0 E2 I& ]) L

他把书给我时,想起我要书的理由,反复翻找书中插图,想验证对错

9 H, O b- J5 J. l& N

我轻瞟一眼,就会准确说出朝代,甚至说出所画故事内容,人物为谁

. T( M8 T- D0 ?( ]! Y

他竟大为惊讶,始信我言不虚

0 H& m2 N7 P* z# w; x M! F# X* `

 

6 l8 h! ^. P8 v; |3 D

一个最简单那的问题,他为何不能相信,因为他对各朝服饰、器物、用具有所不同毫无所知

* v, S9 N! Q7 i$ R

这就是拥有文化知识与否的结果

# o/ z8 V- H. J& |0 ~

 

( m9 K- w4 N9 J: X: {0 Y {# p

试发数图,以飨诸网友










发表于 2010-3-15 11:14:00 | 显示全部楼层

过去大家都识古文

6 k" t- b; j2 _9 _

那怎么还有私塾 太学之类的地方呢

发表于 2010-3-15 11:17:00 | 显示全部楼层

汉字发音的变化是由于自身含义变化产生的

1 ^6 h& m' N# K4 P9 {

拿历史浅薄的英文来说 重音和发音的变化 很多是为了区分词性词义变化]

. O6 C& R) o/ v9 c; e4 Y

汉字源远流长 一词多多义 更是需要多音字(这就是为啥有的汉字能有不止一种发音的变化吧?)

) b( {% i6 @ w5 ^

 

, f, {+ J6 ?6 j7 O

所以汉字多音的丢失~失去的不止是读音啊...............

发表于 2010-3-15 16:45:00 | 显示全部楼层

多音字的产生原因不一

) ?+ P1 ^9 c& C: ?' L

 

4 Y# M5 F1 W( ?7 a/ a- J0 V

古代造字的时候 会出现同形字 也就是不同的意思 发音也不同 但造出的字写法一样

- i Y% w* S& B! b5 j

 

- L Z% B# v1 K6 V# ~

探究一个字的字源 是很有意思的事情 但也是很困难的 因为没有太多的语言化石留下来作为证据 用统计学对古文字进行分析 总碰到样本不够的情况 随意猜测的成分太大

- G3 }' I* p, d- _ O9 u

 

. J1 y+ ^% W, D

汉字在记录汉语的发展过程中 并不是忠实的再现声音 而是会有一定的修正 比如老虎这个词 从语言角度看 是一个单词 相当于英语的“胎各(tiger)”但是商朝人在造字的时候 用的不是拼音 而是象形 也就是画个头朝上的老虎表示 这就诞生了一个“虎”字 老这个音就不表示了 可是我们口语中说“小老虎” 却不肯丢了老这个音 可见它相当于英语单词的一个前缀 是汉语词由多个音组成的一个证明 (当然这是猜测)并非原始汉语都是单音词

& t% g9 l* [) i$ s3 R$ ]

 

; r& U1 g' p8 w: j) l4 ~5 [: Z) y

反过来 我们也可以给“胎各(tiger)”造字 胎这个音不要 各这个音用个老虎的象形文代替 说不定以后英语里的老虎一词可以简称为“各”

发表于 2010-3-15 17:49:00 | 显示全部楼层

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

4 E' g, q; j0 M4 n8 p9 w. `

也是有渊源的 不可随便改变

/ ^' d0 E' Y) C8 q/ o) l( p

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

$ M+ N3 l h. L

 

7 F, \: i3 j) f7 |+ S( d

不过您才华横溢 学富五车

: I# E! K. s3 _( ^

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

; Y- j7 ^& N( w' i- m) l, h b

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

 楼主| 发表于 2010-3-15 17:51:00 | 显示全部楼层
QUOTE:
以下是引用vanish在2010-3-15 17:49:00的发言:
: e3 S, f5 I0 E9 X

hehe英语很多源自希腊语 拉丁语 古法语等等

8 z! M$ G& L' }, I

也是有渊源的 不可随便改变

, K; j, u6 W( g7 m' A+ g

而且并非所有的英语单词都符合字根字缀的原则

3 N2 l# }8 t3 v2 k2 Y! @. H! G

 

, a6 O8 H% ?5 f" c1 N" t: l

不过您才华横溢 学富五车

2 f0 x: ~/ ^9 H/ ]/ H3 U: v

估计对这些无聊东西也不大感兴趣 咱就不多说了

9 `8 t6 j9 a# V p0 f1 \

如有得罪 您宰相肚子能撑船 大人不计小人过

: [; o0 V3 R3 X% D

没必要和他理论了

" }9 i+ i& f, t: d3 B

我们说东他偏说西

% C6 y o! [! E5 Q* d

明摆着无理取闹来的

0 b T% n+ v% J1 D6 s

他的话都留着

( f& W( n* D% J. K' `

给大家看个热闹

8 [& S4 ~" w3 q7 N9 X U/ a, r* L

做个反面教材也不错呀

6 t: C( G0 J1 j# r) U3 @" ^, |

他还没真像今天把自己的水平暴露的这么彻底过

. p5 O4 N G$ e2 c* l9 c( ^7 s# F

很不错

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册老北京网

本版积分规则

上个主题 下个主题 快速回复 返回列表 官方QQ群

2000.11.1,老北京网自创办之日起,已经运行了 | 老北京网

GMT+8, 2025-10-6 10:52 , Processed in 1.148254 second(s), 6 queries , MemCache On.

道义 良知 责任 担当

CopyRight © 2000-2022 oldbeijing Inc. All Rights Reserved.

返回顶部